"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460
Giuseppe Crispi
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Giuseppe Crispi
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- Arban Blandi
- Supreme Member
- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
[quoteemXhuzepe Krispi]Memorie mbi gjuhën shqipe
Sipas Herdotit emrat e shumë perëndive greke rrjedhin nga gjuha pellazge. P.sh. në gjuhën shqipe kemi fjalën det që në greqishten e vjetër korrispondon τέτις; dhe (tokë) me δηώ, emri i Demetrës; herë (era) me ήρη që është emri i perëndeshës Hera; dielli , corrispondon me δέλιος, që ishte pseudonimi i Apollos, zotit të diellit; vranë (re) me ούραγός. Edhe pse ajo që thamë deri tani nuk është me saktësi ajo që ka thënë Heredoti, i cili thotë që nuk ka nocione të sakta për gjuhën e pellazgëve, dhe nuk përmënd veçse Herën midis perëndive, megjithatë kjo është një tregues se disa nga fjalët e antikitetit të largët janë ruajtur në gjuhën shqipe.
Në të vërtetë shumë fjalë tjera antike ndodhen në gjuhën shqipe. Këtu do të kujtojmë vetëm dy shëmbuj të sjellë nga Malte-Brun; fjala e parë ështp uedy , emër që meriton vëmëndjen tonë, sepse poemat orifike tregojnë me këtë fjalë ujin dhe ngjan shumë pra me fjalën shqipe u(j)e, u(j)en, dhe fjala e dytë është Larthes që do të thotë kastë e zotërinjve në gjuhën etruske. Në shqip të lartët do të thotë pikërisht i lartë i madh. Pastaj emri Pellazgë mund të kuptohet me gjuhën shqipe si plak dhe pleqtë në shumës.
Emrat Pella dhe Pellenë mund të shpjegohen me fjalën shqipe pela. Emrat Pelion dhe Pelinji dhe emrat e shumë vëndeve dhe disa popujve Pellazgë kanë dalë nga fjala shqipe pyll duke i cilësuar ata si banorë të pyjeve.
Gjuha shqipe pra lidhet me gjuhën frigjiane dhe gjuhën pellazge, pra si rrjedhim me gjuhën maqedonase, për vetë faktin që shumë rite maqedonase datojnë me stilin frigas, dhe shumë emra gjeografik maqedonas janë të njëjtë me emrat që përdoreshin në Frigji, pra me origjinë nga gjuha frigo-shqipëtare; duke qënë të sigurtë që në ato vënde në kohën e monarkisë maqedonase flitej një gjuhë lokale që nuk kuptohej aspak nga grekët, dhe kemi arsye që të besojmë që bëhej fjalë për gjuhën barbare frigo-pellazgjike, që qëndroi si gjuhë kombëtare e popullsisë në atë vënd edhe se flitej dhe shkruhej gjuha greke, për shkak të bashkësisë me Helenët.[/quoteem]
Sipas Herdotit emrat e shumë perëndive greke rrjedhin nga gjuha pellazge. P.sh. në gjuhën shqipe kemi fjalën det që në greqishten e vjetër korrispondon τέτις; dhe (tokë) me δηώ, emri i Demetrës; herë (era) me ήρη që është emri i perëndeshës Hera; dielli , corrispondon me δέλιος, që ishte pseudonimi i Apollos, zotit të diellit; vranë (re) me ούραγός. Edhe pse ajo që thamë deri tani nuk është me saktësi ajo që ka thënë Heredoti, i cili thotë që nuk ka nocione të sakta për gjuhën e pellazgëve, dhe nuk përmënd veçse Herën midis perëndive, megjithatë kjo është një tregues se disa nga fjalët e antikitetit të largët janë ruajtur në gjuhën shqipe.
Në të vërtetë shumë fjalë tjera antike ndodhen në gjuhën shqipe. Këtu do të kujtojmë vetëm dy shëmbuj të sjellë nga Malte-Brun; fjala e parë ështp uedy , emër që meriton vëmëndjen tonë, sepse poemat orifike tregojnë me këtë fjalë ujin dhe ngjan shumë pra me fjalën shqipe u(j)e, u(j)en, dhe fjala e dytë është Larthes që do të thotë kastë e zotërinjve në gjuhën etruske. Në shqip të lartët do të thotë pikërisht i lartë i madh. Pastaj emri Pellazgë mund të kuptohet me gjuhën shqipe si plak dhe pleqtë në shumës.
Emrat Pella dhe Pellenë mund të shpjegohen me fjalën shqipe pela. Emrat Pelion dhe Pelinji dhe emrat e shumë vëndeve dhe disa popujve Pellazgë kanë dalë nga fjala shqipe pyll duke i cilësuar ata si banorë të pyjeve.
Gjuha shqipe pra lidhet me gjuhën frigjiane dhe gjuhën pellazge, pra si rrjedhim me gjuhën maqedonase, për vetë faktin që shumë rite maqedonase datojnë me stilin frigas, dhe shumë emra gjeografik maqedonas janë të njëjtë me emrat që përdoreshin në Frigji, pra me origjinë nga gjuha frigo-shqipëtare; duke qënë të sigurtë që në ato vënde në kohën e monarkisë maqedonase flitej një gjuhë lokale që nuk kuptohej aspak nga grekët, dhe kemi arsye që të besojmë që bëhej fjalë për gjuhën barbare frigo-pellazgjike, që qëndroi si gjuhë kombëtare e popullsisë në atë vënd edhe se flitej dhe shkruhej gjuha greke, për shkak të bashkësisë me Helenët.[/quoteem]
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- Ani i Ri
- Member
- Posts: 15
- Joined: Sun May 09, 2010 5:16 am
- Gender: Male
- Location: Canata e deres
- Contact:
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Une nuk mendoj teresisht ashtu, une mendoj se shqipja ndodhet ne nje pozicion shume afer nenes se gjuheve, por nuk eshte ajo vete.
- Kundurjoti
- Member
- Posts: 12
- Joined: Mon May 03, 2010 8:12 pm
- Gender: Male
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Kurse une mendoj ashtu si Krispi qe shqipja eshte vertete nena e te gjitha gjuheve ne Evrope.Ani i Ri wrote:Une nuk mendoj teresisht ashtu, une mendoj se shqipja ndodhet ne nje pozicion shume afer nenes se gjuheve, por nuk eshte ajo vete.
- alfeko sukaraku
- Sun Member
- Posts: 1827
- Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
- Gender: Male
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Ani i riAni i Ri wrote:Une nuk mendoj teresisht ashtu, une mendoj se shqipja ndodhet ne nje pozicion shume afer nenes se gjuheve, por nuk eshte ajo vete.
po kush mendoni ju se eshte nena e gjuheve?
me sa njohim nga homeri edhe librat fetare bota e njohur fliste dikur te njejten gjuhe apo jo?
njohurit tona gjuhesore edhe historike nuk shkojn me large se njohja e alfabetit rrokor te mikenes
ne ato kohe jetonin edhe mbreteronin paragreket=pellazget..mete shumtet ishin pellazget-te thote thukididi per luften e trojes
lineari b edhe gjuha kineze jane te vetemet te njohura deri me sote per nga vjetersia..edhe perse linearit b i pranohet vetem alfabeti edhe jo gjuha qe eshte shkruajtur
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE
-
- Member
- Posts: 17
- Joined: Tue May 18, 2010 10:21 am
- Gender: Male
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Nena e gjuheve moderne
Nena e gjuheve moderne Europiane eshte pa dyshim pellazgjishtja. Leksiku pellazg eshte prezent ne te gjitha keto gjuhe.
Ne Shqipen moderne (vecanerisht ne Gegerishten) mbijeton nje pjese e konsiderueshme e leksikut Pellazg, madje me teper se ne cdo gjuhe tjeter te ketij trungu. Ajo qe eshte me e rendesishme, eshte qe struktura e Shqipes eshte pothuaj identike me ate te gjuheve Etruske, Trake, Lemniane, Eteoqipriote dhe Eteokretane (perjashtim ben vetem mbiemri i cili cuditerisht ne Shqipen e sotme vendoset pas emrit). Le te analizojme psh fjalet nis dhe filloj.
Analiza e cdo fjale duhet nisur gjithmone nga rrenja (ose morfema e lire) e saj:
1- Ni = nji (numeror i Shqipes); Nis (folje) = njish; perdoret si rrenje e fjales nisiative per pothuaj te gjitha gjuhet Europiane.
2- fil = fill (emer i Shqipes se sotme). Ne shume gjuhe Europiane kjo fjale shpreh pasardhesin (si fill i jetes) psh: figlio, figlia. Por edhe fjala bir e Shqipes rrjedh pikerisht nga fjala fil pas rotacioneve fonetike te ph ne p e me pas ne b dhe te l ne r: Phil - pil - bil - bir.
Deshifrimi i mbishkrimeve te vjetra Etruske, Trake, Eteoqipriote apo Eteokretane eshte i mundur vtem nese perdorim Shqipen si mjet kryesor.
Nena e gjuheve moderne Europiane eshte pa dyshim pellazgjishtja. Leksiku pellazg eshte prezent ne te gjitha keto gjuhe.
Ne Shqipen moderne (vecanerisht ne Gegerishten) mbijeton nje pjese e konsiderueshme e leksikut Pellazg, madje me teper se ne cdo gjuhe tjeter te ketij trungu. Ajo qe eshte me e rendesishme, eshte qe struktura e Shqipes eshte pothuaj identike me ate te gjuheve Etruske, Trake, Lemniane, Eteoqipriote dhe Eteokretane (perjashtim ben vetem mbiemri i cili cuditerisht ne Shqipen e sotme vendoset pas emrit). Le te analizojme psh fjalet nis dhe filloj.
Analiza e cdo fjale duhet nisur gjithmone nga rrenja (ose morfema e lire) e saj:
1- Ni = nji (numeror i Shqipes); Nis (folje) = njish; perdoret si rrenje e fjales nisiative per pothuaj te gjitha gjuhet Europiane.
2- fil = fill (emer i Shqipes se sotme). Ne shume gjuhe Europiane kjo fjale shpreh pasardhesin (si fill i jetes) psh: figlio, figlia. Por edhe fjala bir e Shqipes rrjedh pikerisht nga fjala fil pas rotacioneve fonetike te ph ne p e me pas ne b dhe te l ne r: Phil - pil - bil - bir.
Deshifrimi i mbishkrimeve te vjetra Etruske, Trake, Eteoqipriote apo Eteokretane eshte i mundur vtem nese perdorim Shqipen si mjet kryesor.
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Jam pak a shume dakort me shpjegimin tend, por dua te shtoj qe fi=phi=pi, qe eshte rrenja e fjales fimi(fëmijë) qe shfaqet dhe ne italisht si figlio apo figlia, bart ne fakt kuptimin e FILLIMIT (e prezantuar nga folja filloj) te jetes, por ka te njejten rrenje me fillin(vazhdimin) e saj. Nderkohe qe fjala bir apo bije, nuk eshte evoluimi prej phil, por eshte nje forme tjeter arkaike per fillimin, dhe eshte pikerisht folja mbi-j(filloj , dal ne jete, mbiu jeta, mbiu bima). Ne fakt m-ja ka vetem funksion mbeshtetes te b-se gjate shqiptimit ne klasterin mb, por ajo perfaqson thjesht b-ne, bile ajo nuk i perket te kaluares, ne disa dialekte te shqipes ne vend te mbij thone bij, ne vend te mbaj thone baj, ne vend te mbese thone bese etj.Larthal wrote:
2- fil = fill (emer i Shqipes se sotme). Ne shume gjuhe Europiane kjo fjale shpreh pasardhesin (si fill i jetes) psh: figlio, figlia. Por edhe fjala bir e Shqipes rrjedh pikerisht nga fjala fil pas rotacioneve fonetike te ph ne p e me pas ne b dhe te l ne r: Phil - pil - bil - bir.
Deshifrimi i mbishkrimeve te vjetra Etruske, Trake, Eteoqipriote apo Eteokretane eshte i mundur vtem nese perdorim Shqipen si mjet kryesor.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
-
- Junior Member
- Posts: 6
- Joined: Sun May 23, 2010 1:04 pm
- Gender: Male
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi


Njeher e kam postu ket ne nje Forum gjermane. Por me tha njani se F perkthehet me W/V. Pra une e kqyra edhe ke e vertet, po edhe X perkthehet me CH (lexohet si H me ze ndoshta pak si me pshty) . Pra provova une me perkthy perveti. Edhe me kan dal do fjal shum realiste:
Perpara nuk ka pas nderpremje pra kshtu une e perktheva:
vimiacheynerunchaire
vimia che yn e run chaire = vimia qe hyn e run hajre
Dmth. se ajo qa hyn "ne ket kuti" e run hajre.
pra kjo mu ka dok si kuti, e perqata po pershtatet shum mir.
vimia = e ardhmja po me ardh vjen ndoshta prej italishtes "arrivere"
po une e mora fjalen prej: une vi, na vim e vimia
che = qe/ce
yn= hyn
e run = e run
chaire = hajre (I perkthehet edhe me J)
qfar mendimi keni ju?
- Arbëri
- Universe Member
- Posts: 3821
- Joined: Fri Nov 20, 2009 4:59 am
- Gender: Male
- Location: Maqedoni
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Deri sa të përgjigjet dikush që e din më mirë , ta japi mendim tim 
Fjalia Hyjnor përdoret edhe sot ne gjuhen shqipe , p.sh. http://www.google.com/search?hl=sq&clie ... K%C3%ABrko

Fjalia Fimia (fëmia) , sme duket se ka nevoj për përkthin derisa edhe varri aty ne foto eshte varr fëmijësh .
Hajr , për mua është HAJR , që përdoret gjithandej edhe pse thuan që e kemi marë nga Turqit , une s'besoj ,
por sidoqofte , prite një përgjigje më të mirë nga koleget .

Fjalia Hyjnor përdoret edhe sot ne gjuhen shqipe , p.sh. http://www.google.com/search?hl=sq&clie ... K%C3%ABrko

Fjalia Fimia (fëmia) , sme duket se ka nevoj për përkthin derisa edhe varri aty ne foto eshte varr fëmijësh .
Hajr , për mua është HAJR , që përdoret gjithandej edhe pse thuan që e kemi marë nga Turqit , une s'besoj ,
por sidoqofte , prite një përgjigje më të mirë nga koleget .
“Nëse doni të zbuloni historinë para Krishtit dhe
shkencat e asaj kohe, duhet të studioni gjuhën shqipe !"
-----------------------------------------------------------------
Gottfried Wilhelm Leibniz - albanolog, matematicient, filozof gjerman
shkencat e asaj kohe, duhet të studioni gjuhën shqipe !"
-----------------------------------------------------------------
Gottfried Wilhelm Leibniz - albanolog, matematicient, filozof gjerman
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Nuk mendoj se eshte ashtu Skenderbeu110. Ky eshte nje mbishkrim i gjetur ne Apoloni dhe eshte shkruajtur ne gjuhen e """grekerve""" te atehershem, por ne qe jemi shqiptare, kemi aftesine, qe jo vetem ta kuptojme kete mbishkrim, por dhe ta interpretojme.
Fjala FIMIA, edhe sikur te mos jete fëmija, tregon nje emer ne kallezore, por nuk eshte e vertete qe F-ja ne nje mbishkrim ne gjuhen ""greke"", ka vleren fonetike te v-se. Kjo mendohet se vlen vetem per gjuhen latine. F-ja, qe mungon ne alfabetin e "greqishtes", por qe eshte prezent ne kete mbishkrim, te padiskutimte ne ate gjuhe qe ne e klasifikojme si te tille, tregon qe mbishkrimi, eshte shkruar ne sistemin alfabetik arkaik, pra jo nga "kolonet greke", por nga vendasit ilirë qe mesa duket, flisnin te njejten gjuhe me ""greket"".
Qe folja qe vjen me pas eshte ""greke"", une kete e di nga dhjetera mbishkrime, qe kam pare. Ajo eshte folja e yhe=ehye, qe ne shqip do te thote: 'i falem HYUT':

qe per çudine tone te madhe dhe timen shfaqet ne nje forme shume shqipe, ndryshe nga cjemi mesuar me keto lloj mbishkrimesh:
pra fjala hyjnëroj apo dhe hyjnizoj, qe ndoshta shpreh deshiren e atyre qe kane krijuar ate sarkofag femije, per perjetesimin e shpirtit te tij:

Persa i perket shprehjes XAIRE, apo XARIN ajo ka qene normale ndermjet """greko"""-ilireve,

ashtu sic eshte dhe sot:
Greqisht------Shqip
χαΐρετε------per hajr
megjithese me perdorime paksa ndryshe.
Fjala FIMIA, edhe sikur te mos jete fëmija, tregon nje emer ne kallezore, por nuk eshte e vertete qe F-ja ne nje mbishkrim ne gjuhen ""greke"", ka vleren fonetike te v-se. Kjo mendohet se vlen vetem per gjuhen latine. F-ja, qe mungon ne alfabetin e "greqishtes", por qe eshte prezent ne kete mbishkrim, te padiskutimte ne ate gjuhe qe ne e klasifikojme si te tille, tregon qe mbishkrimi, eshte shkruar ne sistemin alfabetik arkaik, pra jo nga "kolonet greke", por nga vendasit ilirë qe mesa duket, flisnin te njejten gjuhe me ""greket"".
Qe folja qe vjen me pas eshte ""greke"", une kete e di nga dhjetera mbishkrime, qe kam pare. Ajo eshte folja e yhe=ehye, qe ne shqip do te thote: 'i falem HYUT':

qe per çudine tone te madhe dhe timen shfaqet ne nje forme shume shqipe, ndryshe nga cjemi mesuar me keto lloj mbishkrimesh:

pra fjala hyjnëroj apo dhe hyjnizoj, qe ndoshta shpreh deshiren e atyre qe kane krijuar ate sarkofag femije, per perjetesimin e shpirtit te tij:

Persa i perket shprehjes XAIRE, apo XARIN ajo ka qene normale ndermjet """greko"""-ilireve,

ashtu sic eshte dhe sot:
Greqisht------Shqip
χαΐρετε------per hajr
megjithese me perdorime paksa ndryshe.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
-
- Junior Member
- Posts: 6
- Joined: Sun May 23, 2010 1:04 pm
- Gender: Male
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Ah ok Flm. Mos e kí naj Link per Alphabet te grekve, ose per at alphabet me cillen u perkthy ky shkrim se nuk pe gjeti.
- Arbëri
- Universe Member
- Posts: 3821
- Joined: Fri Nov 20, 2009 4:59 am
- Gender: Male
- Location: Maqedoni
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
http://zeus10.wordpress.com/2009/01/10/ ... epigraphy/Skenderbeu110 wrote:Ah ok Flm. Mos e kí naj Link per Alphabet te grekve, ose per at alphabet me cillen u perkthy ky shkrim se nuk pe gjeti.
“Nëse doni të zbuloni historinë para Krishtit dhe
shkencat e asaj kohe, duhet të studioni gjuhën shqipe !"
-----------------------------------------------------------------
Gottfried Wilhelm Leibniz - albanolog, matematicient, filozof gjerman
shkencat e asaj kohe, duhet të studioni gjuhën shqipe !"
-----------------------------------------------------------------
Gottfried Wilhelm Leibniz - albanolog, matematicient, filozof gjerman
- Zeus10
- Grand Fighter Member
- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Po e kam, megjithese nuk mendoj qe ato kane nje vlere fikse fonetike, por varen nga pozicioni ne fjale:Skenderbeu110 wrote:Ah ok Flm. Mos e kí naj Link per Alphabet te grekve, ose per at alphabet me cillen u perkthy ky shkrim se nuk pe gjeti.


The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
-
- Member
- Posts: 12
- Joined: Sat May 22, 2010 6:15 pm
- Gender: Male
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
Zeus a nuk eshte C ajo tek mbishkrimi qe lexohet si S?
- alfeko sukaraku
- Sun Member
- Posts: 1827
- Joined: Wed Jun 03, 2009 8:02 pm
- Gender: Male
Re: Shqipja nëna e gjuhëve, Xhuzepe Krispi
mire se erdhe madheri.Larthal wrote:Nena e gjuheve moderne
Nena e gjuheve moderne Europiane eshte pa dyshim pellazgjishtja. Leksiku pellazg eshte prezent ne te gjitha keto gjuhe.
Ne Shqipen moderne (vecanerisht ne Gegerishten) mbijeton nje pjese e konsiderueshme e leksikut Pellazg, madje me teper se ne cdo gjuhe tjeter te ketij trungu. Ajo qe eshte me e rendesishme, eshte qe struktura e Shqipes eshte pothuaj identike me ate te gjuheve Etruske, Trake, Lemniane, Eteoqipriote dhe Eteokretane (perjashtim ben vetem mbiemri i cili cuditerisht ne Shqipen e sotme vendoset pas emrit). Le te analizojme psh fjalet nis dhe filloj.
Analiza e cdo fjale duhet nisur gjithmone nga rrenja (ose morfema e lire) e saj:
1- Ni = nji (numeror i Shqipes); Nis (folje) = njish; perdoret si rrenje e fjales nisiative per pothuaj te gjitha gjuhet Europiane.
2- fil = fill (emer i Shqipes se sotme). Ne shume gjuhe Europiane kjo fjale shpreh pasardhesin (si fill i jetes) psh: figlio, figlia. Por edhe fjala bir e Shqipes rrjedh pikerisht nga fjala fil pas rotacioneve fonetike te ph ne p e me pas ne b dhe te l ne r: Phil - pil - bil - bir.
Deshifrimi i mbishkrimeve te vjetra Etruske, Trake, Eteoqipriote apo Eteokretane eshte i mundur vtem nese perdorim Shqipen si mjet kryesor.
me pelqeu postimi juaj
shpresoj te kalojm shkelqyer ne kete forum , edhe sidomos per keto ceshtje.
KOHA ESHTE E MASKARENJVE/POR ATDHEU I SHQIPETRAVE