"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

Nje gramatike e panjohur per shqipen (1716)

Diskutim profesional për gjuhën.

Moderators: Mallakastrioti, bardus

Post Reply
User avatar
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2113
Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
Gender: Male
Location: Prishtinë (Prima Justiniana)

Nje gramatike e panjohur per shqipen (1716)


Post by ALBPelasgian » Wed Jul 23, 2014 4:42 pm

Postimin e 2000-te me radhe ne faqet e arberiaonline ia kushtoj nje gramatike te Francesco Maria da Lecce, botim ky i Propagandes Fide. Kjo gramatike "Osservazioni Grammaticali Nella Lingua Albanese" u botua qysh ne vitin 1715 dhe si e tille vlen te jete e njohur edhe per publikun shqiptar.

Ne faqet e para, autori i gramatikes i drejtohet lexuesit me keto fjale:


Ne vegezen e meposhtme eshte e tere gramatika:

http://books.google.com/books?id=CMwGAA ... se&f=false
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!

Post Reply

Return to “Linguistikë”