"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460
Etimologjia e fjales.
- Orakulli
- Star Member

- Posts: 609
- Joined: Sun Jun 14, 2009 5:40 am
- Gender: Male
- Location: USA
Re: Etimilogji e fjaleve...
Jam shume i kenaqur prej perfundimeve tuaja, megjithëse kryecitetin e Zeusit e di, por, sidomos per ndryshimin e madhe ne cilesi te mendimit tek Arbani.
Prandaj do te doja te jepja disa keshilla, nese mund ti shikoni si ni ndihmë mun ti përdorni.
Shatifikimi I qëllimit
LEXUESI: Përcaktoni ne fillim lexuesin, kush do të perfitojë nga analizat tuaja.
QELLIMI: Kur ju analizoni gjuhën Shqipe duke zbatuar nje metode te caktuar, metodën krahasuese ne rastin tuaj, ju mund të ndihmoni Shqipfolesit dhe te huajt e interesuar të kuptojnë më thellë gjuhën Shqipe.
RHETHOTIMI: Ndani rethorin e themës tuaj në copëza, ne menyrë që të ndihmoni lexuesin ta kuptojë atë më mirë.
ZÈRI DHE THÈNIA: Shmang qendrimin e njohur që vjen nga qënia Shqiptar, që ndoshta mund të merret si arrogancë, nacionalizëm, patriotizëm, e të tjera.
Mendimi kritikues, leximi dhe shkrimi.
Analiza e gjetur të udhëheq gjitmonë tek mendimi kritikues. Kur zaheni plotësisht me analizen, mund të shikoni ngjyrat e të gjithë plotenzialit lidhor te perfshirë në themën e gjuhes Shqipe. Analiza këkrkon një lexim e përvetsim të mirë të librave e botuar mbi gjuhën Shqipe ne këtë fushë të të gjithëve: kundër dhe po shijeve tuaja.
SHKRIMI
Perdor aktivitein krijues si trustuhin, shkruaj vargun e idesë kryesore me idetë ndihmese dhe togezimin (grupimin) , të cilat gjithmonë janë nje ndihmesë të kombëzini pjesëzatt e themës. Nëse thema është e gjerë, thyejeni atë në më shumë copëza të kuptueshme, ose mund të filloni më një copëzë të vetëmë dhe të kqyrni sejcilin copëz ne imtësi në vazhdimësi.
Ne fund lexo shrimin tuaj me një sy kritik. Për vlerësimin e tij vë në punë grupin tënd shoqëror , familjen, forumet në internet, bloget dhe cdo mundësi kendveshtrimi tjetër. Gjej ne mendimet e të tjereve vlerat dhe merr prej tyre, ndersa kundervlerat që vijne si rezultat I mosdijeve,nivelit, I propagandës kundër gjuhës Shqipe, dhe tendencave kundershtues emocinale mundohu tu gjesh piken e dobët arsyetuese. Te dyja tw kalisin mendjen ne zgjuarsi dhe kritike, dhe tw japin dalangadale cilesinw te menduarit ne menyre te pamvarur. Tw ndihmojn me pat mendimn twn personal, i cili ne fakt eshte ai qw ka vlere dhe qe duhet punuar gjitmone me e arrit. Analizo gjithmone mendimet e tjereve qe permbajne llogjike dhe fakte dhe mundohu gjithmonë te perfitosh prej tyre, ti marresh dhe ti zhvillosh më tej ato.
Nuk eshte kopjim, por eshte dicka qe ti e ke brenda vetes por nuk e ka hapur asnjihere ate rruge mendimore. Ti e ndjen qe ajo eshte nje dicka qe te jep nje ndjesi, sidomos kur e degjon per here te pare, sikur e ke ditur por nuk e ke shprehur ndonjihere. Zekryeti eshte mos ngel ne të. Thelloje deri sa te kuptosh qe ideja jote eshte e re.Ajo ka nga c'ke ndjere me pare, por ka dhe nje dicka te re qe nuk e ka pasur me pare. E reja vjen nga procesi krijues i mendjes tuaj. Nese e mbani te zene ne perpunimin e nji ideje te dhene ne nji nivel te caktuar nga te tjeret, ose nji shkendije e jotja, nuk ka asnjiher rendesi sa ulet ose sa larte eshte ajo ide, shikojeni se cfare mrekullish do te beje. Ajo nuk ndalet kurre. Do te shkoje tek persosmeria, ose atje ku soset krijimi dhe nuk ka me se cfare te ndryshoje, kur kon ke lë udhen(fundi),
Prandaj do te doja te jepja disa keshilla, nese mund ti shikoni si ni ndihmë mun ti përdorni.
Shatifikimi I qëllimit
LEXUESI: Përcaktoni ne fillim lexuesin, kush do të perfitojë nga analizat tuaja.
QELLIMI: Kur ju analizoni gjuhën Shqipe duke zbatuar nje metode te caktuar, metodën krahasuese ne rastin tuaj, ju mund të ndihmoni Shqipfolesit dhe te huajt e interesuar të kuptojnë më thellë gjuhën Shqipe.
RHETHOTIMI: Ndani rethorin e themës tuaj në copëza, ne menyrë që të ndihmoni lexuesin ta kuptojë atë më mirë.
ZÈRI DHE THÈNIA: Shmang qendrimin e njohur që vjen nga qënia Shqiptar, që ndoshta mund të merret si arrogancë, nacionalizëm, patriotizëm, e të tjera.
Mendimi kritikues, leximi dhe shkrimi.
Analiza e gjetur të udhëheq gjitmonë tek mendimi kritikues. Kur zaheni plotësisht me analizen, mund të shikoni ngjyrat e të gjithë plotenzialit lidhor te perfshirë në themën e gjuhes Shqipe. Analiza këkrkon një lexim e përvetsim të mirë të librave e botuar mbi gjuhën Shqipe ne këtë fushë të të gjithëve: kundër dhe po shijeve tuaja.
SHKRIMI
Perdor aktivitein krijues si trustuhin, shkruaj vargun e idesë kryesore me idetë ndihmese dhe togezimin (grupimin) , të cilat gjithmonë janë nje ndihmesë të kombëzini pjesëzatt e themës. Nëse thema është e gjerë, thyejeni atë në më shumë copëza të kuptueshme, ose mund të filloni më një copëzë të vetëmë dhe të kqyrni sejcilin copëz ne imtësi në vazhdimësi.
Ne fund lexo shrimin tuaj me një sy kritik. Për vlerësimin e tij vë në punë grupin tënd shoqëror , familjen, forumet në internet, bloget dhe cdo mundësi kendveshtrimi tjetër. Gjej ne mendimet e të tjereve vlerat dhe merr prej tyre, ndersa kundervlerat që vijne si rezultat I mosdijeve,nivelit, I propagandës kundër gjuhës Shqipe, dhe tendencave kundershtues emocinale mundohu tu gjesh piken e dobët arsyetuese. Te dyja tw kalisin mendjen ne zgjuarsi dhe kritike, dhe tw japin dalangadale cilesinw te menduarit ne menyre te pamvarur. Tw ndihmojn me pat mendimn twn personal, i cili ne fakt eshte ai qw ka vlere dhe qe duhet punuar gjitmone me e arrit. Analizo gjithmone mendimet e tjereve qe permbajne llogjike dhe fakte dhe mundohu gjithmonë te perfitosh prej tyre, ti marresh dhe ti zhvillosh më tej ato.
Nuk eshte kopjim, por eshte dicka qe ti e ke brenda vetes por nuk e ka hapur asnjihere ate rruge mendimore. Ti e ndjen qe ajo eshte nje dicka qe te jep nje ndjesi, sidomos kur e degjon per here te pare, sikur e ke ditur por nuk e ke shprehur ndonjihere. Zekryeti eshte mos ngel ne të. Thelloje deri sa te kuptosh qe ideja jote eshte e re.Ajo ka nga c'ke ndjere me pare, por ka dhe nje dicka te re qe nuk e ka pasur me pare. E reja vjen nga procesi krijues i mendjes tuaj. Nese e mbani te zene ne perpunimin e nji ideje te dhene ne nji nivel te caktuar nga te tjeret, ose nji shkendije e jotja, nuk ka asnjiher rendesi sa ulet ose sa larte eshte ajo ide, shikojeni se cfare mrekullish do te beje. Ajo nuk ndalet kurre. Do te shkoje tek persosmeria, ose atje ku soset krijimi dhe nuk ka me se cfare te ndryshoje, kur kon ke lë udhen(fundi),

- Arban Blandi
- Supreme Member

- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Etimologji: gr. στείχω

I.
gr. στείχω "march" - shq. shtek-, shteg-, që mbart këtu kuptimin "shtegtonj; me shkue nga një vend në një tjetër, etj.".
Shih shnd. χ-κ-g

I.
gr. στείχω "march" - shq. shtek-, shteg-, që mbart këtu kuptimin "shtegtonj; me shkue nga një vend në një tjetër, etj.".
Shih shnd. χ-κ-g
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- Arban Blandi
- Supreme Member

- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Etimologji: gr. ἕλκω
I.
Te greqishtja e vjetër ἕλκω s'kemi asnjë ndryshim nga shqipja helk, helq.
I.
Te greqishtja e vjetër ἕλκω s'kemi asnjë ndryshim nga shqipja helk, helq.
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- Zeus10
- Grand Fighter Member

- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
shume e sakte Arban:
Vetem shqipja konservative ruan forma te njejta me ate qe ne i themi greqisht.HEQ kal.
...............
18. E pres diçka nga një e tërë, e shkëput; pres, krasit, shkurtoj. U heq degët pemëve. I hoqi flokët me gërshërë. I hoqi një ashkël me sëpatë. Ia hoqën zorrën e verbër.
I hoqi dhjamin mishit.
19. mat. Zbres. Pesë heqim dy. Dhjetë heqim tre.
20. Ndaj mënjanë një pjesë nga paratë, nga prodhimet, nga ushqimet etj. dhe i ruaj diku për t'i përdorur më vonë ose i përdor menjëherë për një qëllim të caktuar; vë mënjanë. Hoqi para mënjanë. Hoqi harxhet e dasmës.
Heq grurin e farës.
21. Bëj një vijë a një shenjë mbi diçka. Heq vija. Heq një drejtëz (një lakore). Heqim një rreth.
22. bised. Veproj mbi diçka me një mjet, zakonisht një herë dhe shpejt, kryej një punë a një veprim me një mjet; i shkoj. I hoqi një parmendë arës e punoi arën me parmendë një herë. I hoqi një kazmë (një shat) e punoi me kazmë (me shat).
I hoqën një kosë e kositën një herë. I hoqi një lesë tokës e lesoi tokën një herë.
I hoqi një fshesë oborrit e fshiu oborrin një herë. I hoqi një shoshë drithit (miellit) e shoshi drithin (miellin) një herë. U hoqi një krehër flokëve u dha një të krehur flokëve. U hoqi një hekur rrobave i hekurosi rrobat. I hoqi një brisk mjekrës u rrua.
I hoqi një lexim e lexoi një herë shpejt.
..............
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- Arban Blandi
- Supreme Member

- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Etimologji: gr. ἱδρώς dhe gr. δρόσος
Çfarë shpreh gr. δρόσος në shqip i thonë vesë. "Greku i lashtë", për arsye të ndryshme, emërton fenomenin e vesës, këtyre bula të voçkla uji që bien herët në mëngjës mbi bar nga ftohja e avullit të ajrit, thjesht me rrenjën djersë, ashtu siç i thotë Αλβανοί sot "u djersit bari"...
Përroi i fjalëve të prejardhura në fjalët shkencore përendimore:
English dysidrose, French hématidrose, French anhidrose, Italian bromidrosi, Italian idrosadenite, Italian idrocistoma, Italian antidrotico.
Çfarë shpreh gr. δρόσος në shqip i thonë vesë. "Greku i lashtë", për arsye të ndryshme, emërton fenomenin e vesës, këtyre bula të voçkla uji që bien herët në mëngjës mbi bar nga ftohja e avullit të ajrit, thjesht me rrenjën djersë, ashtu siç i thotë Αλβανοί sot "u djersit bari"...
Përroi i fjalëve të prejardhura në fjalët shkencore përendimore:
English dysidrose, French hématidrose, French anhidrose, Italian bromidrosi, Italian idrosadenite, Italian idrocistoma, Italian antidrotico.
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- Arban Blandi
- Supreme Member

- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Etimologji: gr. Οξύα
I.
a. âh-u
h-kh-χ-s-k;
II.
gr. oξύα - shq. ahu.
I.
a. âh-u
h-kh-χ-s-k;
II.
gr. oξύα - shq. ahu.
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- Arban Blandi
- Supreme Member

- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Etimologji: gr. άλφι, shq. elbi

I.
Elbi dhe άλφι, i njëjti brum.
gr. άλφι <f-ph-p/b> shq. elb

I.
Elbi dhe άλφι, i njëjti brum.
gr. άλφι <f-ph-p/b> shq. elb
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- Arban Blandi
- Supreme Member

- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Etimologji: lat. erudit-
Edhe "primate" të "mirëfillta" "latine":
erudit vjen prej rudis "uncivil".
Edhe "primate" të "mirëfillta" "latine":
erudit vjen prej rudis "uncivil".
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- Arban Blandi
- Supreme Member

- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Etimologji: gr. ὅλος
Që këtëj latinishtja salvus "well, unharmed, sound", salus "health; prosperity; good wish",
it. salute, salutismo, salutevole, salutistico.
Dutch salueren, English salute, French salut, French saluer, German salutieren, Italian saluto,
Italian salutare, Latin salutare, Norwegian saluttere, Portuguese saudar, Provençal saludar,
Spanish saludar, Spanish salud, Swedish salutera, Ecc.
Që këtëj latinishtja salvus "well, unharmed, sound", salus "health; prosperity; good wish",
it. salute, salutismo, salutevole, salutistico.
Dutch salueren, English salute, French salut, French saluer, German salutieren, Italian saluto,
Italian salutare, Latin salutare, Norwegian saluttere, Portuguese saudar, Provençal saludar,
Spanish saludar, Spanish salud, Swedish salutera, Ecc.
Last edited by Arban Blandi on Thu Dec 23, 2010 12:05 am, edited 2 times in total.
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
- Zeus10
- Grand Fighter Member

- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Pa dashur ta hedh poshte mendimin tend, une mendoj qe ὅλος apo ὅλα apo ὅλη , ὅλον eshte nje fjale e perbere:
ὅλα= ὅ(privative) + λα(folja primitive shqip la, lë)
kjo folje ne ""greqisht"" ben λει-πειν ne anglisht lea-ve, ne italisht las-cio, gjermanisht ver-lass-e, pra me rrenjen shqip lë, la, lashë.
Pra kuptimi eshte: pa lënë asnjegje menjane, komplet.
ὅλα= ὅ(privative) + λα(folja primitive shqip la, lë)
kjo folje ne ""greqisht"" ben λει-πειν ne anglisht lea-ve, ne italisht las-cio, gjermanisht ver-lass-e, pra me rrenjen shqip lë, la, lashë.
Pra kuptimi eshte: pa lënë asnjegje menjane, komplet.
GJITHË pakuf.
1. Që është në tërësinë e tij, pa i hequr a pa i përjashtuar asnjë pjesë, pa lënë jashtë asgjë; që i përfshin së bashku tërë sendet, qeniet a dukuritë e njëjta, të cilat përbëjnë një sasi a shumicë; tërë. Gjithë vendi (bota, krahina, fshati, lagjja). Gjithë Shqipëria. Gjithë shkolla. Gjithë njerëzit (shokët, nxënësit). Gjithë kafshët (shpendët). Gjithë populli (rinia, punonjësit). Gjithë ditën (natën, javën, muajin, vitin). Gjithë jetën (kohën). Pasuri e gjithë popullit. E hëngri gjithë bukën (gjellën). E piu gjithë ujin (qumështin). Si gjithë të tjerët njësoj si të tjerët, pa ndonjë ndryshim nga të tjerët. Këtu është gjithë çështja.
The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- Zeus10
- Grand Fighter Member

- Posts: 4227
- Joined: Thu Jun 04, 2009 6:46 pm
- Gender: Male
- Location: CANADA
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Dhe meqe jemi tek folja shqipe lë, derivati i pare i saj eshte lëshoj. Ja ku eshte kjo folje ne anglisht: release, ne italisht lascio(lash-io) dhe natyrisht dhe ne ""greqisht"", si nje gjuhe e krijuar teresisht mbi bazen e shqipes:


The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing
- Arban Blandi
- Supreme Member

- Posts: 464
- Joined: Sun Apr 25, 2010 12:11 am
- Gender: Male
- Location: Іllyria, Ukraine
- Contact:
Re: Etimilogji e fjaleve...
Pa dyshim, jo të gjitha gjetjet mund të jenë të goditura, disa mund të jenë thjesht rastësira ngjashmërish dhe të gabuara.
Mendoj se qasja juaj ka më shumë gjasa me dal fituese; neve lidhja me ate fjale, me sa duket, na çoj jashtë rruge, na gënjeu.
Megjithatë këto nuk duhet të përbëjnë shkak me heqë dorë krejtsisht prej hulumtimeve të tjera.
Prirem ndaj mendimit se gjasat s'janë gjithëmon të vetme dhe me ua përkap kënaqshëm rrenjën e tyre shqipe e me i zbërthye mirë e bukur, nuk është dhe aq e thjesht.
Është fushë e vështirë, ku kur të duash merr në thua edhe një ekspert e dijetar i specializuar.
Faleminderit për shtjellimet tuaja,
është gjithëmon kënaqësi me i lexue.
Mendoj se qasja juaj ka më shumë gjasa me dal fituese; neve lidhja me ate fjale, me sa duket, na çoj jashtë rruge, na gënjeu.
Megjithatë këto nuk duhet të përbëjnë shkak me heqë dorë krejtsisht prej hulumtimeve të tjera.
Prirem ndaj mendimit se gjasat s'janë gjithëmon të vetme dhe me ua përkap kënaqshëm rrenjën e tyre shqipe e me i zbërthye mirë e bukur, nuk është dhe aq e thjesht.
Është fushë e vështirë, ku kur të duash merr në thua edhe një ekspert e dijetar i specializuar.
Faleminderit për shtjellimet tuaja,
është gjithëmon kënaqësi me i lexue.
Our Scribd Channel - History was a damn dim candle over a damn dark abyss.
-
HylliArbenor
- Senior Member

- Posts: 108
- Joined: Thu Dec 09, 2010 7:50 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
fjala "ndrit" "ndricim" kane si simoter a.s.(anglo-saxon) torht- i bardhe, i shkelqyshem, sanscr. drhza- i ndriçueshem. rrenja esht IE*dher/dre- te ndritesh, shkelqesh, zbardhesh. per Zeusin-shume interesante "kopiet" ng-shk, ngj-gj-h,mb-p etj. duhet te flasim me shume per to se ka shume per te thene. personalisht i konsideroj karakteristike kyçe te gjuhes shqipe dhe jetike per formimin e fjaleve
-
Phoenix
- Supreme Member

- Posts: 476
- Joined: Thu Sep 24, 2009 3:12 am
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
[quoteem]Emri i qytetit të Beratit, mos do të thotë i bardhë nga Parthini?!![/quoteem]


-
HylliArbenor
- Senior Member

- Posts: 108
- Joined: Thu Dec 09, 2010 7:50 pm
- Gender: Male
Re: Etimilogji e fjaleve...
X Zeusi-e the ti vete esht veç nje ngjasim. gjuhet indoeuropiane jane te ngjashme me njera tjetren sepse jane gjenetikisht te lidhura. te njejten gje mund te thuash me greqishten (h)ydor dhe ang.water, sl.voda/vada(>shq.vadis/vadit) dhe nuk do gabosh. esht karakteristike i shqipes te kete U/ue-ua ne fillim te fjales(ndonje here me korrespond.ve/vu) qe i korrispondojne V-ve indoeurop.shemb. uje(t)(vaje?)-nor.vatn, ujk/ulk-nor.ulgr-ulkonje/russ.volk-ujk (gr.lykos), urrej-nor.vraed-inat, dufe(shqip.vras/vret?), uri-lat.vorax-njeri qe ha shume, urte-i mençur-nor.ord,ang.word-fjale(dmth njeri qe di te flase,si fjala sllave-ata qe din te flasin,"te lavdishmit"), ul-ve posht, qetesoj-nor.vold/uld-dhune,fuqi-a.s.weald-te zoterosh (veten o diçka),germ.ge-walt-ligj,administrim,dhune, lat.validus, violentia-qe ka vlere, dhune,force etj etj. dmth ka ca karakteristika qe e bejn shqipen nje gjuhe me vete qe ska lidhje te drejtperdrejte me greqishten veç huazime o zona gjuhe te perziere qe vijn nga 2000 vjet kontakte.me se normale. elementi i dyte esht theksi qe ndryshon totalisht nga greqishtja. mund ta vesh re ne fjale si ulk-gr.lykos, shqipja theksin tek rokja e pare, greqishtja tek e dyta. diferenca esht si tek fjala ngrene-(h)anger, ndroj-ander, ndyj/ndyre-yndyre etj.ne shqip(variantin gege, shqipe "puro"mund te themi), theksi kish tendenca te qe tek rrokja e pare, greqishtja as ne lashtesi ska pasur kurre tendenca te tilla po dihet qe ka pas theks "musikore".
per sa i perket fjales thermos ajo nuk lidhet me foljen thaj(edhe pse lidhja esht interesante) po korrispondenzen e ka tek fjala zjarre/zjarrme ose me ngroh/gromje (krahs. frig.germe-ngroht.), thaj lidhet me sllav.tajati-thahet, gjerm.tau-vese, ang.dew, thaw-vese, shkrij, scand.ta-shkrij.
per sa i perket fjales thermos ajo nuk lidhet me foljen thaj(edhe pse lidhja esht interesante) po korrispondenzen e ka tek fjala zjarre/zjarrme ose me ngroh/gromje (krahs. frig.germe-ngroht.), thaj lidhet me sllav.tajati-thahet, gjerm.tau-vese, ang.dew, thaw-vese, shkrij, scand.ta-shkrij.