Une mendoj qe butter-fly, shpjegon shkelqyeshem menyren e fluturimit te flutures, qe eshte nje 'lundrim si ne gjalpe", pra nje FLUTURIM I BUTE, po te marresh parasysh se sa embel fluturon flutura. Vete fjala butter e anglishtes, une mendoj qe ka lidhje me fjalen butë te shqipes, per vete karrakteristikat fizike te gjalpit. Pra ngado qe ta kthesh, lidhja me shqipen eshte e paevitueshme. Vete fjala fly e anglishtes qe gjasme eshte me origjine latine, ne fakt eshte shkeputja e rrenjes flu-turoj te shqipes. Kjo e fundit eshte "vjedhur" dhe ne nje shprehje tjeter e latino-anglishtes:Orakulli wrote:flut-uroj=fly=fliegen<<y=iu...volare?????
flut-urim=flight=flug...volo????
flutur=butterfly
Language
Swedish.Fjäril
As author and etymologist David Feldman once asked, “who put the butter in butterfly?” The English common name did originate from the relatively simple combination of “butter” and “fly,” there’s a written old English citation for buttorfleoge, but the literal origin is lost.
Eshte per te qeshur.Sepse "buturfly"eshte shtremberimi i "flutur " dhe 'fluter">vetem gjuha Shqipe dhe gjuha Rumune (nder fjalet e ralla jo latine te gjuhes rumene) mbajne te njeten fjale.Pak si e habitshme.
Ndersa luftoj ndryshon me fluturoj vetem me nje /r/.Ndersa rrenja.luft dhe.flut nuk ndryshon.Ka vetem reshtimin e "f ndryshe.
to fluctuate (third-person singular simple present fluctuates, present participle fluctuating, simple past and past participle fluctuated)
(intransitive) To vary irregularly; to swing.
(intransitive) To undulate.
(transitive) To cause to vary irregularly.





