"Moreover, you scorned our people, and compared the Albanese to sheep, and according to your custom think of us with insults. Nor have you shown yourself to have any knowledge of my race. Our elders were Epirotes, where this Pirro came from, whose force could scarcely support the Romans. This Pirro, who Taranto and many other places of Italy held back with armies. I do not have to speak for the Epiroti. They are very much stronger men than your Tarantini, a species of wet men who are born only to fish. If you want to say that Albania is part of Macedonia I would concede that a lot more of our ancestors were nobles who went as far as India under Alexander the Great and defeated all those peoples with incredible difficulty. From those men come these who you called sheep. But the nature of things is not changed. Why do your men run away in the faces of sheep?"
Letter from Skanderbeg to the Prince of Taranto ▬ Skanderbeg, October 31 1460

JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

Këtu mund të flisni mbi historinë tonë duke sjellë fakte historike për ndriçimin e asaj pjese të historisë mbi të cilen ka rënë harresa e kohës dhe e njerëzve.

Moderators: Arbëri, Strokulli

Post Reply
User avatar
ALBPelasgian
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2113
Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
Gender: Male
Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#31

Post by ALBPelasgian »

Fatkeqesisht nje numer shqiptaresh te Epirit dhe Thesalise, te manipuluar rendshem prej propagandes eklestike u rekrutuan ne ushtrine qeveritare te Athines, e cila i perdori keta kunder vellezerve te tyre te nje gjaku ne Toskeri:

Image
Image
Image
Image
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
User avatar
ALBPelasgian
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2113
Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
Gender: Male
Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#32

Post by ALBPelasgian »

Nje numer i caktuar studiuesish europian me tendenca filo-bizantine shpeshhere e sterfryenin numrin e 'grekeve' ose 'grek-foleseve' aq shume saqe paturpesisht i konsideronin shumice ne Epir. Nje ngaterrese e tille vie pjeserisht prej keq-cilesimit te shqiptareve dhe pjeserisht edhe vlleheve ortodoks te Epirit si 'grek'. Megjithate Hobhouse thote se shqiptaret i konsideronin vellezer vllehet:

The whole nation are of the Greek persuasion, and many of them enter into the religious houses, and become caloyers.

The language of these peasants is a dialect of that spoken by the Albanians of Epirus; and as I was not aware, during my stay in Attica, of the fact mentioned byWheler, that they call themselves Vlachi, I saw no reason for supposing them emigrated Wallachians, and descendants of those Roman colonists of Dacia, abandoned by Aurelian, who being swept away into Scythia by the retreating hosts of either Huns, Avares, Magiars, or Bulgarians, were carried back, after the revolution of centuries, by the returning wave of barbarian inundation, into their own country. It does not seem a consequence, that the name Vlachi should decide them to be \V allachians; for Valachi, »r Vlachi, is a denomination applied by the Greeks to the other Scythian settlers. Thus the people inhabiting the mountains between the Drave and the Save are called Morlachi, or Mauro-Vlachi; and yet their language does not at all correspond with that of the \\allachians. Since the last allusion which is to be found in these Letters to the disputed point concerning the real origin of the peasants of Attica, I have had an opportunity of consulting that memoir in the thirtieth volume of the Academy of Inscriptions, and the Essay of Mr. D'Anville's (Etats formes apres la chute de 1'Empire Romain), which Mr. De Pauw recommends as decisive of the ignorance of those who have called this people Albanians; yet in neither of these works is there a word respecting the peasantry of this part of Greece, except this single quotation from Wheler—" Wheler, dans la seconde partie de- son voyage dit avoir rencontre sur le chemin de Thebes a Athenes et vers le Mont Parnes qui separe la Beotle de 1'Attique, 1'habitation d'un peuple qui se donne le nom de Vlaki*."

Wheler's words are as follows : " After this we began again to ascend; and at last went up a rocky hill, by a very bad way, until about noon we got to the top of it, to a village called Vlachi, which is the name the Albaneses call themselves by in their own' language-^. If the English traveller be correct, not these villagers only near Mount Parnes, as Mr. D'Anville has it, but all the Albanians, call themselves Vlachi; and die quotation proves nothing at all, except^ indeed, that Wheler himself evidently supposed the people in question to be AJbanese. The mountaineers of Epirus do, indeed,. consider these peasants as by no means of the same race with themselves, although they call them Albanians, and converse with them with facility in their own language. Had we penetrated high enough, we might have determined whether they actually belong to the people dispersed over the northern boundaries of Greece.

The country inhabited by the southern. Valachi, properly so, called, is composed of the confines of Macedonia, Thessaly, and, Epirus; comprehending Edessa, Castoria, as well as Larissa, Pharsalia, Demetrias, in the low grounds of Thessaly, and the! eastern declivities of Pindus, where the people are by the Greeks named Cuzzo Vlachi, or Lame Vlacln.

A journey through Albania: and other provinces of Turkey in Europe ..., Volume 1 By Baron John Cam Hobhouse Broughton
http://books.google.com/books?id=8nfVAA ... &q&f=false
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
User avatar
AgrianShigjetari
Senior Member
Senior Member
Posts: 188
Joined: Wed Dec 23, 2009 5:13 pm
Gender: Male

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#33

Post by AgrianShigjetari »

Image

Image
erix77
Star Member
Star Member
Posts: 543
Joined: Sat Aug 14, 2010 8:23 am
Gender: Male
Location: Tirana

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#34

Post by erix77 »

Tosk,Tuscan,Etrusk eshte i njejti emer por mgjth eshte kaq e dukshme askush nuk i jep rendesi.kjo eshte prova autentike e pasardhjes se shqiptareve nga Iliret por historianet as nuk e marrin ne konsiderate.Per Romanet nuk kishte asnje difference midis Ilireve dhe Etruskeve prandaj ata perdoren te njejtin emer Tuschi.
Me qarte se kaq une nuk e di si mund te behet.
Faleminderit Agrian!
Dhe e bëmë me besa besën ja të rrojmë ja të vdesëm!

Ishte thënë prej Zotit që të nderohen armët e Shqipërisë!
User avatar
ALBPelasgian
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2113
Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
Gender: Male
Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#35

Post by ALBPelasgian »

To Albania belong Janina, a town on the lake of the same name ; it has two strong citadels, and 30,000 inhabitants. In its neighbourhood lies Mezzovo, with 7000 inhabitants. Konitza, Premithi, and Clisiura, celebrated fortresses Delvino, which has a strong castle, and 8000 inhabitants. Suli and Paramithia. Argyrocastro, a town of 9000 inhabitants. Ochrida, Dukagin, and Perserendi have 4000 inhabitants. Alessio, on the mouth of the Drin, the seat of a catholic archbishopric. Croja has 6000 inhabitants, and is fortified; formerly the seat of the wellknown Scanderbeg. Scutari, a large and fortified town, 20,000 inhabitants; flourishing through its trade and the splendid court held there by the brave and intelligent Mustapha. Dulcigno, a small town with 3000 inhabitants, and a roadstead. Antivari, the seat of a Greek archbishopric, is one league from the roadstead of the same name.
The following towns are important:—Arta; Solagora; Prevesa, with a harbour; Parga, oh the sea; Butrinto, formerly a Venetian fortress; Jakova, with 20,000 inhabitants; Durazzo.with a small harbour, and 6000 inhabitants.

Turkey, past and present By John Reynell Morell
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
User avatar
ALBPelasgian
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2113
Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
Gender: Male
Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#36

Post by ALBPelasgian »

About noon we entered Janina, the capital of Albania, and the residence of a Pasha.

Image
The Jewish chronicle, Volume 5 By American Society for Meliorating the Condition of the Jews
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
User avatar
ALBPelasgian
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2113
Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
Gender: Male
Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#37

Post by ALBPelasgian »

...to Janina the half Albanian town in the northern Greek mountains on a lake near the Graeco-Serb frontier.

Everybody's letters, 1933, p. 109
E citova kete per me deftue qe edhe ne vitin 1933, shqiptaret ndonese me numer te pergjysmuar ekzistonin ende ne Janine.
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
User avatar
Mallakastrioti
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2936
Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
Gender: Male
Location: Italy
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#38

Post by Mallakastrioti »

Alb. si gjithmone je i madh me gjithe keto informacione te mrekullueshme qe sjell ketu!
Rrofsh vella -winer-
Image
User avatar
ALBPelasgian
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2113
Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
Gender: Male
Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#39

Post by ALBPelasgian »

"Education is almost non-existent, and the vast majority of the population, both Christian and Moslem, are totally illiterate. The priests of the Greek church,
on whom the rural population depend for instruction
, are often deplorably
ignorant. The merchant families of Janina are well-educated; the dialect spoken
in that town is the purest specimen of colloquial Greek
".

(The Historians' History of the World: Poland, The Balkans, Turkey, Minor eastern states, China, Japan, Henry Smith Williams, 1908, p. 214)
Kjo vecse i bashkangjitet asaj morie te dokumentave qe na i ka sjell AgrianShigjetari qe:

1) E foljma 'greqishte' ne shekullin e nentembedhjete me teper behej per qellime perfitimit dmth tregtie ose arsimimi
2) Fshataresia e pashkolluar e Epirit varej prej prifterinjeve injorant te Kishes 'Greke' te cilet i udhezonin grixhen me mesimet e """Shen""" Etolianit se gjuha shqipe eshte gjuhe e djallit. :twisted: :twisted:
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
User avatar
ALBPelasgian
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2113
Joined: Sun Jun 28, 2009 7:57 pm
Gender: Male
Location: Prishtinë (Prima Justiniana)
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#40

Post by ALBPelasgian »

Knowing our vicinity to Inannina, we ragged striplings, many of thern not more were now impatient to obtain the first than seven or eight years of age. The view of that city, which is long concealed old schoolmaster was pleased with the from the eye by the low eminences traattention given to himself and his scho- versing the plain. At length, when hilars, and endeavoured to rouse them to tie more than two miles distant, the greater efforts of display; which here, as whole view opened suddenly before us; a with boys everywhere else, had simply magnificent scene, aad one that is stili the effect of producing more loudness of almost single in my recollection. A speech. large lake spreads its waters along the Santa-maura. base of a lofty and precipitous mountain, Santa-Maura, after partaking in all the which forms the first ridge of Pindus on successive fortunes of the Seven Isles, was this side, and which, at I had afterwards captured in April 1810 by the English, reason to believe, attains an elevation of after their previous occupation of Zante more than 3,500 feet above the level of and Cephalonia. The castle, which was the plain. Opposed to the highest sumgarrisoned by 800 French and Italian mit of this mountain, and to a small troops, held out for nine days, the block- island which lies at its base, a peninsula ade and bombardment being continued stretches forwards into the lake Irom its vigorously during the greater part of that western shore, terminated by a perpenditime. Major Clarke, of the 35th regi- cular face of rock. This peninsula forms ment, fell in this siege, and was buried the fortress of Ioannina; a lofty wall within the fortress. A marble tomb- is its barrier on the land side; the stone, erected by the officers of the regi- waters which lie around its outer cliffs, ment, records at once his merits and his reflect from their surface the irregular fate. The garrison of Santa- Maura con- yet splendid outline of a Turkish seragsisted, when I was there, of a few coin- lio, and the domes and minarets of two panies of the 35th, and of five or six hun- Turkish mosques, environed by ancient dred men of the Corsican Rangers, a cypresses. The eye, receding backforce sufficient to guard the place against wards from the fortress of the peninsula, any sudden attack, either from Corfu or reposes upon the whole extent of the the Italian coast. The strength of the city, as it stretches along the western castle hus been much increased since the borders of the lake. Repose, indeed, it English obtained pos^ssion of it; and may not unfitly be called, since both the these improvements are still progressive, reality and the fancy combine in giving The population of this island does not to the scenery the character of a vast exceed 18,000 souh; its trade, which has and beautiful picture spread out before been somewhat increasing of late, con- the sight. No volumes of smoke, nor sists chiefly in the export of salt, of even the sounds of carriages and men, which between five and six thousand break into this description of the distant tons are said to be annually made in the view: the tranquillity of the Turkish chaisland: oil and wine are the otherjprin- racier is conveyed to the Turkish city cipal exports; the annual produce of the also, and even to the capital of the chief former being estimated at about 3,000 who governs the warlike and half-civilized barrels; of the latter at 1,000. The Albanian tribes. You are not here lookisland may he said also to traffic in ma- ing upon a lengthened and uniform mass nual labour, as a great number of the of buildings, so often the only charactepeasntits pass over every year to the ristic of an European town; but there is southern parts of Albania, to assist in before the eye a variety and a richness in the cultivation of the lend; for which the grouping of the objects, which is pe. service they are chiefly paid in produce, culiarly the feature in the cities of the The cattle and grain required fur the East. The lofty palaces of the vizier and of his ions, the minarets of numerous mosques, each surrounded by its grove of cypresses, which give something of appropriate snnctiiy to the place; the singular intermixture of houses and trees throughout every part of the city, a circumstance more striking from the want of wood in the general landscape; these, together with the noble situation on the lake, and the magnificence of the surrounding mountains, are the features which will most impress the stronger in •ppronching the capital of Ali Pasha.
There are sixteen mosques in Ioannina, each standing on an open space of ground, and generally surrounded by large cypresses. The northern mosque of the fortress is the most remarkable of these edifices; apparently as well in size, as in its fine situation, overhanging the hike. This was a point to which I often directed my walks, while residing in Ioannina. The magnificence of the view was one, but not the only, interesting circumstance about this spot. The silence uf the place, even close to so large a city; a sort of loneliness derived from the deep piazzas of the mosque, from the shade of tbe cypresses, and from the tomb-stones underneath them; the aspect of the Turk himself, slowly walking to tbe doors of the building, and scarcely breaking into this loneliness; Jhese are tbe circumstances which will interest the stranger in visiting the mosque of the fortress of Ioannina.
The number of Greek churches in the city does not exceed seven or eight, but tome of these are of considerable size. The services of the Greek religion, however, cannot here shew themselves in the same unrestrained way as in the Ionian Isles; and, though Ali Pasha is habitually tolerant in this respect, yet the usage of some centuries, and the number of Ma. hnmedans in the city, repress many of the external demonstrations which belong to this church elsewhere. Ioannina is the seat of a Greek archbishop, to whom several bishoprics are subordinate in the southern parts of Albania.
I am unable to speak with certainty of the population of this city, which I have heard variously estimated from twenty four to forty, or even fifty thousand. I should conjecture, from the best information I was able to collect, that the real number of inhabitants is about 30,000, exclusively of the Albanian soldiers who are quartered in the place. This population is composed of Greeks, Turks, Albanians, and Jews; the Greeks, probably, in largest proportion; and certainly most respectable in wealth and acquirements. They, too, are the eldest inhabitants of the city; many of their families, as it is said, having been established here for many centuries: they form the great body of merchants at Ioannina;[/size] some are settled officially about the court of the Vizier, as agents and secretaries ; while others, lower in rank, are found in the capacity of shopkeepers and artizans throughout tbe city.
TRADE OF 10ANNINA.
The most of the merchants here are men who have travelled much in Europe, are well instructed in European habits, and speak several of the continental languages. Their principal connections are with Germany and Russia, an intercourse which has been maintained for a long period. The port of Trieste has generally been a great channel of Greek trade, and many Greek houses are established there, with relation to other houses in Vienna, Leipsic, and various places in the interior of Germany. The Connection with Russia depends partly upon the relative situation of Greece; in some degree perhaps on the similarity of religion, and the political relation which Russia has had at times with this people. The principal branches of several Ioannina houses resided at Moscow previously to the destruction of that capital, and probably have since resumed their situation. A large amount of Greek property was lodged in the bank there, including the funds of several public institutions, schools, &c. We were in Ioannina at the time the news of the burning of Moscow arrived; and, living chiefly among merchants, could judge of the great sensation this event excited among them. The losses sustained by some individuals in the destruction of their magazines were very great.
LITERATURE.
The Greeks of Ioannina are celebrated among their countrymen for their literary habits, and unquestionably merit the repute they have obtained from this source. The literature of the place is intimately connected with, and depending upon, its commercial diameter. The wealth acquired by many of the inhabitants gives them the means of adopting such pursuits themselves, or encouraging them in others. Their connections in Germany and Italy, and frequent residence in these countries, tend further to create habits of this kind, and at the same time furnish those materials for literary progress, which would be wanting in their own country. At the present time, nearly two-thiids of the modern Greek publications are translations of European works; and whatever may be said of the powers of undirected genius, it is certainly better that for some time k should continue to be so. Such translations are often both suggested und executed abroad, and the presses at Venice, Vienna, Leipsic, Moscow, and Paris, are all made subservient to the active industry of these people in forwarding the literatnre of their country. The exlcu
Momiuly Mag, No, 271.
■wels in Greece, i£c. - 643
■ive traffic of the Greeks of Ioannina, is further a means of rendering this city a sort of mart for bonks, which are brought here from the continent when printed; and from this point diffused over other parts of Greece. At the dogana of Arta, I have seen numerous packages of hooks on their way to Ioannina, and in the city itself there are several shops, which have long been known for their extensive dealings in this branch of business.
There are two academies in the city ; at which, in sequel to each other, the greater part of the young Greeks at Ioannina are instructed. The Gymnasium, if such it may be called, of Athanasius Psalida, ranks as the first of these; and has acquired some reputation from the character of the master himself, who is considered B9 one of the chiefs of the literature of modern Greece. Jt is true, that there are others who have written more; but Psalida has travelled much, is master of many languages, a good classical scholar, a sharp-sighted critic, n poet, and versed besides in variovs parts of the literature and science of European nations. His only avowed work, as far as I know, is one intitled, " True Happiness, or the Basis of all Religious Worship," in which a general tone of sceptical opinion is the predominant feature. He is the author also, but anonymously, of a singular compound of prose and poetry, called Ejailsj A»mXir/iaT«, printed at Vienna in 1792i and probably may have partaken in other works w'ith which I am unacquainted. The funds of the academy which Psalida superintends, are lodged in the bank of Moscow. He has a great number of public pupils, whom he instructs not only in the languages, but also in history, geography, and various branches of general philosophy. He has one or two assistants in his labours; but it is the reputation of his own name which maintains the character of the school.

Monthly magazine and British register, Volume 39

http://books.google.com/books?id=VE8oAA ... na&f=false
Ne sot po hedhim faren me emrin Bashkim,
Qe neser te korrim frutin me emrin Bashkim!
User avatar
AgrianShigjetari
Senior Member
Senior Member
Posts: 188
Joined: Wed Dec 23, 2009 5:13 pm
Gender: Male

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#41

Post by AgrianShigjetari »

Shijojeni shkaterrimin e nje falsifikimi te bere nga propaganda bizantine ne internet:

Image
Macmillan's magazine, Volume 40, David Masson, Sir George Grove, John Morley, Mowbray Morris, 1879
“And first as to its position. Jannina, or, as it was formerly called, Joannina, stands in a valley of Epirus (or Southern Albania)…(p. 90)”
“Finlay, in the volume of his history which treats of mediaval Greece, has given some account of the character of this rule, and of the general condition of Epirus at the time (he speaking for XIII century A.D – my note). The Greeks, whom he describes as wealthy and prosperous, both as merchants and as large proprietors of land, were confined generally to the towns, and formed the most solid element as they do to this day. The Walachians in the north-east, and the Albanian mountaineers, still half-barbarians, were kept in submission by an army of mercenaries (p. 91)”.
“Greeks in the neibhouring provinces until the whole fell into the hands of the Turks under Amurtah II., in 1431, not, however, until they had been twice gallantly repulsed” (p.92).
“In 1675 Jannina was visted by the first European travallers, Spon and Wheler, who describe it as a larger town than Arta, and inhabited by rich Greek merchants (p.92)”
“…under his government Joannina became the literary capital of the Greek nation – colleges, libraries, and schools flourished and enjoyed independent endowments.” No, we may be sure, that he was personally interested, or gave direct help in such matters, but he allowed the wealthy Greeks to devote themselves and their money to what they felt to be the good cause…(p.93).
“Since that time, in spite of the disadvantages of Turkish rule, learning has recovered the check given to it by so many years of devastation and oppression, and its present condition is a most remarkable instance of the thirst of the Greeks for education. The chief school or gymnasium for secondary instruction, founded by the brothers Zosimus in 1828, and still bearing their name (Zossimeon), contains 700 pupils; there are also in the city five schools of mutual instruction (a method first introduced at Jannina), with 2,000 pupils, three girls’ schools with over 400 pupils, two infant schools, and a normal school in course of formation (p.94)”[/size].
“As regards population, though statistics under Turkish administration are always matters of uncertainity, we may say roughly that the city contains altogether about 19,000 inhabitants, of which 12,000 are Christian Greeks, 4,500 Mussulmen (Turks and Albanians), and about 2,500 Jews. Few cities in Europe, with proportionate population, can rival it in educational activity. The language universally spoken is Greek, Albanian and Vlachian being confined to the country districts. This is so much the case that even the Turkish official gazette of the vilayet of Jannina is called Jannina, and printed in Greek. (p.94),
“…the Greek element of today is due rather to the rapid re-hellenizing of the Morea and central Greece in the ninth century by Greeks from Asia Minor. The Albanians, on the other hand, are descended from the ancient Illyrians, and are thus possibly remnants of the primitive population of the country. But in Southern Albania (or Epirus), which alone enters into the present question, they are, in his opinion, pracitically Greeks in language, in sympathy, and in ideas. Many of them were driven from the mountain regions of Epirus by the Turks between the fifteenth and eighteenth centuries, and formed colonies in Argolis, Attica, Boetia, and Southern Euboea, in no way now to be distinguished from the surrounding population. Their sympathy with Greek ideas is testified by the active and prominent part they took in the war of independence, several of the great leaders – Botzares, Miaoules, and others – being Albanians by descent. Another distinguished writer, M.Albert Dumont, has an extremely curious and interesting chapter on the Albanians in his volume Le Balkan at l’Adriatique (1873), founded on personal observation and on full knowledge of the literature of the subject. He shows them to be of Indo-European descent and possibly nearer akin to the Latins than the Greeks. In Northern Albania, which has never really, been conquered, they live a life of primeval simplicity, still maintaing customs which we associate with Homeric times and which curiously illustrate the childhood of the world. They have no alphabet, and make use, when they do attempt to commit words to writing, of Turkish or Greek letters indiscriminately. On the coasts, Greek and Albanian are equally spoken. In Southern Albania, and especially in the vilayets of Jannina and Prevesa, the Greek element largely preponderates, and the Albanians mostly speak Greek, and are impregnated with Hellenism. (p.95).
Me pak fjale te gjitha kto pasazhe e shkaterrojne at falsifikimin e bere prej ketij libri nga luftetaret bizantine ne internet. Me pak fjale tregohet e verteta e "helenicitetit" te Epirit e cila u kushtezua prej nje sere faktoresh te ndryshem:

1. Feja Ortodokse dhe instrumentalizimi i saj prej Patriarkanes se Stambollit. Etiketimi si "grek"
2. Arsimimi ne 'greqisht' qe per kohen a priori te bente 'grek'. Dmth zoterimi i nje bagazhi gjuhesor konsiderohej si nje avantazh dhe domosdo e klasave te pasura apo ajkes intelektuale.
3. Jo rastesisht, termi 'grek' ne Epir lidhet gjithnje me tregtaret e pasur 'grek'. Vlen te ceket se ne kete kohe gjithe tregtaret e Ballkanit vetquheshin 'grek'.
4. Shqiptaret perfaqesojne vazhdimesine e popullit origjinal epirot - ilireve.
5. "Heleniciteti" i Epirit perkohesisht mbisundon si pasoje e ardhjes se klasave sunduese bizantine te cilet ashtu-keshtu asnjehere s'arriten te nenshtronin Epirin shqiptar.
6. Prova me e pakundershtueshme sigurisht mbeten "ngulimet" e "Greqise" Qendrore: Atikes, Eubese, etj. Shumica e ketyre "ngulueseve" ishin me origjine prej Epirit ose Molosise - fakt i pamohueshem qe Epiri qe prej shekullit XI ka pasur nje popullsi solide shqiptare e cila varesisht rrethanave historike eshte gjalleruar ose tkurrur ne te tjera rrethana.
User avatar
AgrianShigjetari
Senior Member
Senior Member
Posts: 188
Joined: Wed Dec 23, 2009 5:13 pm
Gender: Male

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#42

Post by AgrianShigjetari »

Perpjekja tinzare e bizantineve per te falsifikuar nje liber

Propaganda e semure bizantine ne kuader te perpjekjeve per me e deshmu "Helenicitetin" e Epirit po shprendan flete librash ne internet qe flasin gjoja ne te mire te tyre. Libri i meposhtem fillimisht ka qene i manipuluar nga nje propagandist bizantin i cili pjeset qe i kane konvenuar i ka nenvizuar me te kuqe. Por pastaj une i hedha nje lexim pjeseve te panenvizuara dhe i nenvizova me ngjyre blu. Si pasoje tani libri nuk jepte mesazhin e meparshem, por mesazhin real: qe Epiri ka qene gjithnje shqiptar.

Image
Image
elikranon
Honored Member
Honored Member
Posts: 373
Joined: Sat Dec 26, 2009 6:05 pm
Gender: Male

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#43

Post by elikranon »

Mufit Bej Libohova, politikan i njohur shqiptar i cerekut te pare te shekullit XX, ne hyrje te librit te tij "Ali Pashe Tepelenasi ", botuar me 1907 shkruan:

"Me 1389 Shqiptaret qe gjendeshin ne zonen e Akarnanise, sic kishin pushtuar para ca viteve Nafpakton (Lepante), ashtu edhe tani, me prijes Gjin Shpaten , luftuan afer Janines kunder Essau Budelmontit (hegjemon i Janines - shenimi im) dhe pasi e munden, rrethuan dhe ushtruan presion ndaj qytetit.
Kur sulltan Bajaziti i dergoi ndihme ushtarake hegjemonit te Janines Essau Budelmonti, Shpata u detyrua te zgjidh rrethimin. Per kete, hegjemoni Budelmonti shkoj vete ne Thesalloniqi dhe falenderoj sulltan Bajazitin,dhe ngaqe kishte frike dhe tmerr nga Shqiptaret, u kthye ne Janine i shoqeruar nga Evrenoz pasha."

"Pas disa vitesh Essau Budelmonti vdiq pa lene femije dhe Shqiptaret e Akarnanise pushtuan Janinen."

"Qefallonia, Lefkadha, Zaqinthos vareshin nga mbreti i Napolit, keshtu qe Greket e Janines me ndihmen e nje ushtrie te madhe qe dergoj ky mbret ne vitin 1405, zbuan Shqiptaret nga Janina dhe Akarnania."
User avatar
Mallakastrioti
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2936
Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
Gender: Male
Location: Italy
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#44

Post by Mallakastrioti »

Kur sulltan Bajaziti i dergoi ndihme ushtarake hegjemonit te Janines Essau Budelmonti, Shpata u detyrua te zgjidh rrethimin. Per kete, hegjemoni Budelmonti shkoj vete ne Thesalloniqi dhe falenderoj sulltan Bajazitin,dhe ngaqe kishte frike dhe tmerr nga Shqiptaret, u kthye ne Janine i shoqeruar nga Evrenoz pasha."
Esau de' Buondelmonti
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Esau de' Buondelmonti, ruler of Epirus in Ioannina from 1385 to his death in 1411.

Esau was the son of the Florentine nobleman Manente Buondelmonti and Lapa Acciaiuoli, sister of Niccolò Acciaiuoli of Corinth and the grandson of the great Χρηστόφορxοςστασία XXIV. Esau had come to Greece to seek success like his Acciaiuoli kinsmen, but in 1379 he had been captured in battle against Thomas II Preljubović of Epirus. After he spent several years of captivity, Esau succeeded his captor by marrying the latter's widow, Maria Angelina Doukaina Palaiologina in February 1385.

Esau reversed the unpopular policies of the tyrannical Thomas, recalling the exiled nobles and reinstating Matthew, the bishop of Ioannina. The new ruler pursued a pacifying policy, and sought accommodation with both the Albanian clans and the Byzantine Empire. In 1386 a Byzantine embassy arrived at Ioannina and invested Esau with the court dignity of despotes. Although Esau was fully independent from Constantinople, this recognition helped strengthen and legitimize his position.

Esau found it difficult, however, to reach an agreement with the Albanians. In 1385 John Bua Spata, despotes of Arta, advanced on Ioannina, but Esau managed to prepare the defences so efficiently, that the Albanian leader withdrew. Esau was forced to follow Thomas' policy of seeking Ottoman support against the Albanians, going to the court of Sultan Murad I to pay homage in 1386. This alliance brought a respite to the fighting in Epirus, but the conflict flamed up again after the Battle of Kosovo and death of Murad in 1389. Once again Ioannina was threatened, and once again Esau succeeded in weathering the storm by seeking and obtaining Ottoman support."

--------
Kishe fjalen per kete Esau de' Buondelmonti "grek" elikranon?

Si gjithmone "baba turkun" e dime kush e solli ne Ballkan apo jo?
Image
User avatar
Mallakastrioti
Galactic Member
Galactic Member
Posts: 2936
Joined: Thu Jul 23, 2009 4:23 pm
Gender: Male
Location: Italy
Contact:

Re: JANINA - PRAPAVIJA E SAJ SHQIPTARE

#45

Post by Mallakastrioti »

Elikranon se te them te verteten me beni te ve buzen ne gaz ndonjehere ju.

Me kujtohet para disa kohesh per ato videot e mia rreth Himares ku citoja Mufit libohoven dhe ishe nder ta qe thoshe "Nuk vlejne citimet historike te Libohoves, pasi ka qene politikan"

Si eshte e mundur qe vlejne per citimet e tua nuk me thua? -hahaha-
Image
Post Reply

Return to “Historia e Shqiperise”