Nejse, ne se autori i cili ka perkthyer prej etruskishtes keto fjale ka te drejte, atehere edhe ne kemi te drejten tone....
------------
-CA (Cippus b 44) significato certo «questo, quello-a» (DETR²).= KA
( shq.KY)
-CAPE (Cippus a 14) significato certo «prende», da confrontare col lat. capere «prendere» (DETR², DICLE).= KAPE
(shq.KAP)
-CEI (Cippus a 21) significato certo «a/per quello-a», dativo di CA «quello-a».=KEI/KA
(shq.KY/KJO)
-EPL, EPLC (EPL-C) (Cippus a 8, 10-11) significato quasi certo «su, sopra».=EPL
(shq.EPËR /SIPËR)
-FELIC (Cippus a 11) significato probabile «terreno produttivo», da confrontare col lat. felix,-icis «fecondo, fertile, produttivo, felice».=
FELIK
(shq. PJELLAK/E)
-FUŚLE (Cippus a 13) significato compatibile «appezzamento (di terreno)», probabilmente da confrontare col lat. pusillum «pezzettino, piccolo pezzo» (alternanza f/p; suff. –ill-) (DETR², DICLE). =FUS(H)LE
(shq. FUSHË-Z)
-FUŚLERI (FUŚLE-R-I) (Cippus a 4) significato compatibile «per gli appezzamenti (di terreno)» (in dativo plur.) (DETR² 452) (significato compatibile col contesto). =FUS(H)LERI
(shq.FUSHË-Z)
-NAPER (NAPE-R) (Cippus a 5, 15, 16, b 24) «mappe», plur. di un *nape probabilmente «salvietta, tovaglia, tovagliolo, fazzoletto, drappo», dopo «mappa» (misura terriera di superficie, sinora di ignota estensione), da confrontare coi lat. mappa, nappa «salvietta, tovagliolo, fazzoletto, drappo» (punico secondo Quintiliano; DELL), lat. napurae «fiocchi per adornare i maiali da sacrificare» (Festo 160.16, 168.26) e con gli ital. mappa e nappa. Vedi NAPTI.=NAPE-R
(shq. NAPË)
-ŚPEL (Cippus b 22-23) probabilmente «grotta, cripta», da confrontare col lat. spelaeum «spelonca, grotta» e col greco spélaion (finora di origine ignota; DELG, DELI) (DETR² 379). Vedi ŚPELΘI. =S(H)PEL
(shq. SHPELLË)
-ΘII ΘIL (Cippus a 10, b 43) significato compatibile «all’uno e all’altro», cioè «scambievolmente, reciprocamente, in permuta» (DETR²). =THII THIL
( shq.SECILI)
http://www.pittau.it/Etrusco/Cippo_Perugia/cippo.html